День Святого Валентина [Как в старом кино] - Эмили Десмонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэри?
Сначала она увидела его босые ступни, потом длинные голени, шелковые спортивные трусы и, наконец, голую грудь, слегка покрасневшую в том месте, куда угодило ее лицо.
— Майкл, — пробормотала Мэри, потирая нос. — Что ты здесь делаешь?
У него приподнялись уголки рта.
— Живу я здесь. А ты?
— Я… я пришла за вещами. Не думала, что ты будешь дома в середине дня…
— Что за чертовщина?! — Вышедшая из спальни Барбара пялилась то на растерянное лицо Мэри, то на полуголого Майкла. — Привет, Майкл.
— Привет, Барбара, — кивнул он.
— Честное слово, это была не моя идея. Я говорила Мэри, что это нарушение закона. Если будешь вызывать копов, то скажи им, что я была только помощницей.
Майкл фыркнул и потер грудь.
— Ладно, скажу.
— Мы не ожидали, что ты будешь дома, объяснила Мэри. — Иначе ни за что не вошли бы.
— Я поздно лег. А сегодня во второй половине дня улетаю в Виннипег. Если получим этот заказ, мне придется много времени проводить в этом городе. — Майкл сделал паузу, словно ждал от Мэри какой-то реакции. — Есть хорошая новость. Отец оставляет свой пост мне. Официально я стану главой компании в апреле.
— Ух, ты! — сказала Мэри. — Здорово!
— Да, здорово, — подхватила Барбара. — Ты должен быть счастлив. Но зачем уезжать из Торонто? Разве ты не будешь скучать по… — Увидев красноречивые взгляды обоих, Барбара поняла намек. — Мне нужно кое-что закончить в спальне.
— Ну что ж, ты получил все, что хотел, — пробормотала Мэри, рассматривая свои руки.
Майкл подошел ближе и прислонился к стене.
— Почти все.
— Я тоже подумываю о переезде, — негромко сказала Мэри.
— Серьезно? — Майкл наклонил голову, чтобы посмотреть ей в глаза.
Мэри неохотно подняла взгляд. Ее сердце дало сбой. Он так близко… Можно сделать шаг вперед, закинуть голову, раздвинуть губы и…
— В этом климате трудно заниматься сезонным бизнесом. Чтобы делать любимое дело, нужно перебираться куда-нибудь поюжнее. Но это совсем другой мир. Новые растения, новые насекомые, болезни и… — пролепетала она и осеклась.
— Значит, мы уезжаем оба, — сказал Майкл. — Это хорошо.
— Да, — кивнула она.
— Где ты остановилась?
— А что?
— На случай, если ты что-то оставишь. Я мог бы переслать твои вещи.
— Я живу у Барбары и Дика.
Майкл кивнул, а затем наступило молчание.
Мэри пыталась найти другую тему для беседы, но не могла. Оставалось надеяться, что Майкл нервничает не меньше ее. Она проглотила комок в горле.
— Что ж, мне пора.
— Мне тоже. — Майкл взял ее за руку. — Мэри, я был рад видеть тебя. Рад, что ты вернулась. Хотя бы на время.
Мэри отчаянно хотелось броситься в его объятия. Но Майклу это вряд ли понравилось бы. Она неохотно отпустила его руку и вернулась в спальню.
— Ну что? — шепотом спросила Барбара.
— Бери растения и пошли отсюда. — У Мэри дрогнул голос, и она откашлялась. — Он сказал, что остальное пришлет по почте.
Она схватила три пакета, сбежала по лестнице, выскочила на улицу и начала расхаживать по тротуару взад-вперед, ожидая Барбару и мечтая оказаться как можно дальше от дома Майкла. Когда Барбара наконец вышла, Мэри устремилась к пикапу.
— Подожди! — крикнула Барбара и припустилась за ней.
Мэри споткнулась, выругалась и обернулась к подруге.
— Ну что, видела?
— Да. Тело у него потрясающее. Не понимаю, как ты могла столько терпеть!
— Я не про тело! А про… его поведение. Держится как чужой. И лег поздно. Как по-твоему, что это значит?
— Ничего не означает.
— Нет! Он был с женщиной. Разве не ясно? Он выглядел… удовлетворенным.
— Он выглядел сонным. Словно только что встал с постели.
— А я что говорю? — Мэри тряхнула головой, пытаясь избавиться от воспоминаний. — Все ясно.
Он завел себе другую и забыл обо мне.
— Ты этого не знаешь. Может быть, он работал допоздна, собирался в дорогу или смотрел какой-нибудь старый фильм.
— Почему ты его защищаешь? — спросила Мэри, обернувшись к подруге.
— Не защищаю. Просто предлагаю не торопиться с выводами. Я была там. Слышала его слова. И видела, как он смотрел на тебя.
— И как же?
— Как будто не мог отвести глаз. Как будто…
— Как будто злится?
— Нет. Как будто любит тебя.
У Мэри перехватило дыхание, и она снова понеслась вперед.
— Не говори этого. Я больше не дам воли своим фантазиям. Любовь прошла. Все кончено. Я уезжаю и начинаю новую жизнь, и он делает то же самое. Точка.
— Перестань врать! — громко воскликнула Барбара. — Смотри, ты пробежала мимо машины!
Мэри остановилась и вернулась к пикапу.
— Я больше не хочу об этом слышать, понятно? — Отныне она перестает мечтать, фантазировать и думать о Майкле Терри. Это клятва, а клятвы нужно соблюдать!
— Ты собираешься лежать на этом диване до самой смерти?
Мэри посмотрела на подругу и вздохнула.
— Нет. Всего месяц-другой, пока не появятся заказы.
Она жила в крохотной квартирке Барбары и Дика уже два месяца и спала на продавленном диване. Уикенды Мэри обычно проводила у родителей, давая супругам возможность побыть вместе. Но больше двух вечеров подряд вынести не могла и в понедельник снова ложилась на осточертевший диван.
— Если они появятся вообще. — Барбара плюхнулась в потертое кресло и положила ноги на кофейный столик. — Мэри, что будет с бизнесом? Нам нужно поговорить.
Мэри села, выключила телевизор и повернулась к своему деловому партнеру и лучшей подруге.
— Не знаю. Хотелось бы верить, что мы сможем делать свое дело, но, похоже, такая маленькая фирма, как наша, не выживет без зимних заказов.
— Знаешь, я могла бы поступить на работу в компанию Дика.
— Что?
— Что слышишь. У них уходит заведующая канцелярией, и Дик спросил, не хочу ли я занять это место. Их бизнес расширяется, а оклад больше того, что я зарабатываю сейчас. Точнее, не зарабатываю… — Барбара закусила губу и заморгала, борясь со слезами. — Мэри, если ты против, я этого не сделаю. Фирма «Аттенборо и Коллинз» была нашей мечтой, и я не хочу от нее отказываться.
— Нет. — Мэри взяла подругу за руку. — Пора.
Кроме того, я и сама хотела начать новую жизнь.
Может быть, переехать в США, куда-нибудь в южные штаты, и найти место, где сады растут круглый год.
— Ты уезжаешь?
— Ничего другого мне не остается.
— А как же Майкл?
— При чем тут Майкл?
— Ты все еще любишь его. И любила всегда.
— Это не значит, что я буду любить его вечно. Пора образумиться и подумать о себе. Рыбы в море много. Нужно только забросить удочку. Кроме того, Майкл сам подал мне эту мысль. Он сказал, что будет надолго уезжать из города, а я ответила, что тоже собираюсь уехать, хотя в тот момент это было не правдой. Но мысль неплохая.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});